Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Gedanken - Erholung / Reise

Titel
buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
Text
Übermittelt von rafiroumi2
Herkunftssprache: Italienisch

buona sera
ti auguro un buon viaggio in malta e ogni bene
ti voglio tanto bene

Titel
Boa noite.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Diego_Kovags
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Boa noite.
Desejo a você uma boa viagem em Malta e tudo de bom.
Amo você.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 4 September 2008 01:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 August 2008 16:41

Nadia
Anzahl der Beiträge: 49
gosto muito de você significa mi piaci molto non ti voglio tanto bene.

25 August 2008 18:18

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Ti voglio tanto bene -> Amo você

Ho dubiti se "in Malta" deve essere tradotto come è stato. Esperti italiani, "in Malta" vuole dire "verso Malta" ovvero "all'interno di Malta"?

CC: ali84 Xini

25 August 2008 19:36

ali84
Anzahl der Beiträge: 427
Ciao Goncin, l'espressione non è molto chiara.
rafiroumi2, vuoi augurare un buon viaggio verso Malta o un buon soggiorno sull'isola?