Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Angielski - hvad laver du hilsen mathias

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiAngielskiFińskiTurecki

Kategoria Przemówienie

Tytuł
hvad laver du hilsen mathias
Tekst
Wprowadzone przez wkn
Język źródłowy: Duński

hvad laver du? hilsen, mathias

Tytuł
What are you doing love mathias
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez amalie
Język docelowy: Angielski

What are you doing? love, mathias
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 9 Listopad 2007 11:00





Ostatni Post

Autor
Post

9 Listopad 2007 10:40

Francky5591
Liczba postów: 12396
Because there was no punctuation in the Danish text, it was translated just as the Danish text was typed, but this way the text doesn't have any proper meaning.

One should read, from the original (despite the lack of punctuation) "What are you doing? .Love (as a greeting) Mathias".

I know that sometimes an original text has to be respected, and no punctuation added when there are not any in the original, but when it is about the meaning of it, the one who translates has sometimes to add punctuations according to the rules of writen languages.

Because of that, turkishmiss translated rightly this text but saw her translation being refused, although she's the only one who typed this text correctly (with punctuations).

And as this is unfair, I asked JP to reaccept her translation, and I asked wkn to edit the Danish text with punctuation.

So the English translation should be edited as well according to the edits of the Danish version.
Thanks a lot!

9 Listopad 2007 10:41

Francky5591
Liczba postów: 12396
The Finnish version was typed the same way as turkishmiss translated her text : with punctuation and exactly the same meaning. Finnish text was accepted, and turkishmiss's translation rejected.

9 Listopad 2007 10:50

wkn
Liczba postów: 332
I have edited the punctuation of the Danish text to be what corresponds to "what are you doing? love, mathias"

9 Listopad 2007 11:00

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks, wkn, I just did the same with the English text.