Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - La vie... la vue ! Situé à 5 minutes de marche du...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Francuski

Kategoria Wyjaśnienia - Nowosci / Sprawy bieżące

Tytuł
La vie... la vue ! Situé à 5 minutes de marche du...
Tekst
Wprowadzone przez CatCartier
Język źródłowy: Francuski

La vie... la vue !
Situé à 5 minutes de marche du métro Papineau le Belvédère St Laurent est un projet de seulement 8 unités, doté d'une structure en béton où un ascenseur privé vous conduira directement à votre appartement.
Le bâtiment sera localisé en face du parc Bellerive et de sa piste cyclable.
Du haut d'un de vos 2 balcons vous pourrez admirer le fleuve , les feux d'artifice et le mythique pont Jacques Cartier.

Les Appartements

Superficie 663 pc à 905 pc
Disponibilité Juillet 2016
Uwagi na temat tłumaczenia
Bonjour, le texte est de moi et j'aimerais avoir une traduction simple et efficace.

N'hésitez pas à m'écrire au besoin.

Merci,

Catherine

Uwaga, to tłumaczenie nie zostało jeszcze ocenione przez eksperta, może być niepoprawne!
Tytuł
Building project description
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez melmiha
Język docelowy: Angielski

Great life... great view.
Situated at a five minutes' walking distance from the "Papineau le Belvedere" Metro Station, St.Laurent is a project with just eight concrete structure blocks of flats where a private elevator will take you straight to your apartment.
The building will be located opposite the Bellerive Parc and its bike trail.
Up from one of your two balconies you can enjoy the river view, the fireworks and the ancient Jacques Cartier bridge.

The Apartments

Area
62sq m up to 84sq m

Availability June 2016
15 Czerwiec 2015 15:06