Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPolski

Kategoria Przemówienie

Tytuł
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
Tekst
Wprowadzone przez enes27
Język źródłowy: Turecki

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
Uwagi na temat tłumaczenia
Ä°ngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

Tytuł
It's been a long time since...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Angielski

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time hasn't alienated us from each other. I'm very grateful to have met someone like you. I hope our intimacy won't be damaged. I entrust you to angels...
Uwagi na temat tłumaczenia
Editor's comment: It's not clear what the last sentence means; this translation is literal.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 16 Styczeń 2012 08:26





Ostatni Post

Autor
Post

15 Styczeń 2012 04:42

kafetzou
Liczba postów: 7963
Hmm. In English, one would only say, "I entrust you to the angels..." when the other person is dying.

15 Styczeń 2012 09:50

Mesud2991
Liczba postów: 1331
What about "May God protect you"?

16 Styczeń 2012 02:53

kafetzou
Liczba postów: 7963
Does it have the same meaning more or less in Turkish? I never heard "Seni meleklere emanet ediyorum" before.

16 Styczeń 2012 06:19

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Actually, I never heard "seni meleklere emanet ediyorum",too. Generally, one says "Allah'a emanet ol" when saying goodbye.

16 Styczeń 2012 08:26

kafetzou
Liczba postów: 7963
OK; I edited it and will accept it. Here's your original translation:

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time didn't alienate us from each other. I'm very grateful for meeting someone like you. I wish our intimacy wouldn't be damaged. I entrust you to angels...