Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - ben çok kötüyüm

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ben çok kötüyüm
Tekst
Wprowadzone przez Marypoppins85
Język źródłowy: Turecki

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Tytuł
Je vais très mal
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Francuski

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 16 Listopad 2009 18:34





Ostatni Post

Autor
Post

16 Listopad 2009 17:07

Francky5591
Liczba postów: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 Listopad 2009 17:09

Francky5591
Liczba postów: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 Listopad 2009 17:26

44hazal44
Liczba postów: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.