Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Artist, ne yapıyorsun ? Bakıyorum ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Artist, ne yapıyorsun ? Bakıyorum ...
Tekst
Wprowadzone przez Marypoppins85
Język źródłowy: Turecki

Artist, ne yapıyorsun ? Bakıyorum da her gün çarşıdasın, ben çarşının yüzünü görmedim 12 ay boyunca ! Siz artist misiniz ? Alırım aklınızı !
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit: "lan artist ne yapıyon len bakıyomda her gün çarşıdasın ben çarşının yüzünü görmedim len 12 ay boyunca siz artistmisniz len alırım aklınızı"

I took the "len" off (vulgar).

Tytuł
Artiste
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Francuski

Artiste, qu'est-ce que tu fais ? Je fais attention et remarque que tu es toujours au marché, moi je ne suis pas allé au marché pendant 12 mois ! Vous êtes des artistes ? Je vais vous piquer vos esprits, moi !
Uwagi na temat tłumaczenia
"ben çarşının yüzünü görmedim" --> "moi je n'ai pas vu le visage du marché"

Pour "alırım aklınızı" on peut tout simplement dire "je vais vous ensorceler, moi" pour que ça paraisse plus naturel.

"je ne suis pas allé", ou "je ne suis pas allée" (selon le sexe de celui qui parle)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 30 Listopad 2009 14:55





Ostatni Post

Autor
Post

29 Listopad 2009 23:49

Francky5591
Liczba postów: 12396
"je n'ai pas été" "je ne suis pas allé(e)"

30 Listopad 2009 12:37

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Je suis d'accord avec la modification de Francky.