Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Węgierski-Turecki - Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiAngielskiTurecki

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.
Tekst
Wprowadzone przez Dórika0224
Język źródłowy: Węgierski

Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha. Mert túl van téren és időn. Mindegy, hol vagy és mikor látlak. Ha életemben csak egyszer, akkor is szeretlek. Nem kell veled élnem, nem kell naponta látni, érinteni, ölelni, simogatni téged. Elég, ha megpillantlak a vonatablakban. Vagy még annyi se kell. Csak tudni, hogy vagy.

Tytuł
BirÅŸey kesin : Bu asla sona ermeyen...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez lemoni
Język docelowy: Turecki

Birşey kesin: Bu, asla sona ermeyen aşklardan. Çünkü mekanın ve zamanın ötesinde. Nerede olduğunun ya da seni ne zaman gördüğümün önemi yok. Bu, hayatımda yalnızca bir kerelikse bile, seni seviyorum. Seninle yaşamaya ihtiyacım yok, seni her gün görmeye ihtiyacım yok, sana dokunmaya, sana sarılmaya, seni rahatlatmaya.. Seni tren penceresinden bir saniye için görsem yeterli. Hatta buna bile ihtiyacım yok. Yalnızca varolduğunu bilsem !
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 24 Wrzesień 2009 23:08