Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Rumuński - je voudrais vous informer que j'ai 12 ans.J'aime...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
je voudrais vous informer que j'ai 12 ans.J'aime...
Tekst
Wprowadzone przez vas
Język źródłowy: Francuski

Je voudrais vous informer que j'ai 12 ans. J'aime la pizza et la salade verte. J'ai un petit frère qui s'appelle Jamil. Nous nous disputons souvent. La 6 a est plus difficile que ce que je pensais. Parfois c'est facile, d'autres fois c'est difficile. L'année dernière j'étais en Afrique et c'était fabuleux : les lianes, les forêts, leur culture, les clubs de vacances, l'école...Je me demande comment est la Roumanie? J'espère que vous nous enverrez une réponse.

Tytuł
Aş vrea să vă spun că am 12 ani. Îmi place ...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez MÃ¥ddie
Język docelowy: Rumuński

Aş vrea să vă spun că am 12 ani. Îmi place pizza şi salata verde. Am un frate mai mic, care se numeşte Jamil. Ne certăm deseori. La 6 ani este mult mai dificil decât credeam. Uneori este uşor, alteori este dificil. Anul trecut am fost în Africa şi a fost incredibil: lianele, pădurile, cultura lor, casele de vacanţă, şcoala... Mă întreb cum este România. Sper că îmi veţi trimite un răspuns.
Uwagi na temat tłumaczenia
Aş dori să vă informez că am 12 ani. Îmi place pizza şi salata verde. Am un frate mai mic, al cărui nume este Jamil. Ne certăm destul de des. La 6 ani este mult mai dificil decât aş fi crezut. Uneori este simplu, alteori este greu. Anul trecut am fost în Africa şi a fost extraordinar lianele, pădurile, cultura lor, cluburile de vacanţă, şcoala... Mă tot întreb cum este în România. Sper că îmi veţi trimite un răspuns.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 13 Listopad 2008 13:48





Ostatni Post

Autor
Post

12 Listopad 2008 17:09

vas
Liczba postów: 1
ce?

12 Listopad 2008 17:22

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Gamine, I don't understand what you mean. Why do you say he's translating his own request? The translation is in standby. He is just a requestor.

CC: gamine

12 Listopad 2008 17:35

gamine
Liczba postów: 4611
Mispellings . corrected : "je voudrais > Je voudrais"
"fere> "frère"
"pensois" > "pensais"
"l'aime" > l'année
"forets"> "fôrets"
"clubc" > "clubs.

Speaks only Roumanian.

CC: Francky5591

12 Listopad 2008 23:34

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks a lot Lene! I edited this text.