Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



27Tekst oryginalny - Albański - e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiWłoskiAngielskiSerbski

Tytuł
e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez adaf
Język źródłowy: Albański

e dashura ime, çdo dite ge kalon une po dashurohem me shume, mezi po pres ge dal nga ke tue ge te bey dashuri mety, te dua rrushi, dhe sa me shpeyt
1 Listopad 2008 15:27





Ostatni Post

Autor
Post

10 Czerwiec 2009 23:30

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Inulek,

Could you please bridge this part:

"...te dua rrushi, dhe sa me shpeyt" ?

Thanks in advance

CC: Inulek

25 Czerwiec 2009 15:59

Inulek
Liczba postów: 109
Hi Lilian,
Here goes the bridge, I hope it's not too late:

"...I love you, my sweetie, and as soon as possible"

"rrushi" means grape, but it's used in Albania with a meaning of "my dear, my sweetie". The second part is cut from a larger context.

Best regards,
Inulek

CC: lilian canale