Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Esperanto - Representative-interrogative-interview

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRumuńskiChińskiWłoskiAlbańskiKatalońskiHiszpańskiPortugalski brazylijskiPortugalskiPolskiChiński uproszczonyTureckiNiemieckiEsperantoSzwedzkiArabskiHolenderskiRosyjskiHebrajskiBułgarskiWęgierskiCzeski

Kategoria Wyjaśnienia - Komputery/ Internet

Tytuł
Representative-interrogative-interview
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Tytuł
Reprezenta-demanda-intervjuo
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez mateo
Język docelowy: Esperanto

La titolo de la leciono devas esti skribita per la sama lingvo ol tiu uzita por komenti la lecionon kaj devas reprezenti la celon de la leciono (ekzemple, "Demandaj formoj", "Bestoj", "Ofica intervujo", ktp..)
3 Styczeń 2006 08:01