Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Angielski - Gube proveravam jel to tvoj .....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielskiSzwedzki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Gube proveravam jel to tvoj .....
Tekst
Wprowadzone przez pias
Język źródłowy: Serbski

Gube proveravam jel to tvoj stari br. Jesi cuo za besplatne akcije sto dele ovde svima ko je drzavljanin Serbije, pitaj ambasadu mogu Milica, Vlada i ujna da uzmu
Uwagi na temat tłumaczenia
Jag tror att det är Serbiska

Tytuł
checking the phone number
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez zciric
Język docelowy: Angielski

Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that they are giving here to all citizens of the state of Serbia, ask in the embassy. Milica, Vlada and aunt can get them.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 6 Marzec 2008 23:24





Ostatni Post

Autor
Post

2 Marzec 2008 09:54

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi zciric

One or two small corrections

I've edited and put "about the free shares" instead of "for the free", and I have added "they" in "that they are giving here".

I'm not sure that "take" is the correct verb here, maybe it should be "get them" rather than "take them?"

I've set a poll, as usual

Bises
Tantine

2 Marzec 2008 15:50

lakil
Liczba postów: 249
Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that are being giving away here to all citizens of Serbia. Ask in the embassy if Milica, Vlada and aunt can get them too.

2 Marzec 2008 16:27

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Mislim da bi prva rečenica trebala da glasi:"Gube, I'm checking if that is your old phone number."

4 Marzec 2008 00:30

zciric
Liczba postów: 91
Thanks Tantine, for "polishing" the translation.
It is OK for me.

Also, all other suggestion are welcomed if they make the translation better...

Bye