Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Angielski - 4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiAngielskiGreckiPortugalski brazylijskiHiszpański

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...
Tekst
Wprowadzone przez psaros
Język źródłowy: Holenderski

tot dat je bij het scherm komt dat je een gebruikers naam en wachtwoord moet invoeren. Vink het knopje aan met de tekst er bij "update parameters later"

4. Klik next en je kan zelf weten of je alles aan of uit wilt hebben.

5. RESTART DE COMPUTER NOG NIET!!!!

Tytuł
4) Click on the "next" button to see wether you want turn everything on or off..
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez tristangun
Język docelowy: Angielski

Until you come to the screen where you have to give your username and password.
Click on the button with the text "update parameters later"

4) Click on the next-button to choose whether you want to turn everything on or off..

5) DO NOT RESTART YOUR COMPUTER YET!!!!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 8 Styczeń 2008 16:37





Ostatni Post

Autor
Post

8 Styczeń 2008 15:23

EllenS
Liczba postów: 19
"tot" has to be "to"
Not 'click on' but 'Check or Select the text
4) Click next AND you can choose ...

8 Styczeń 2008 15:39

dramati
Liczba postów: 972
Other than the typo I do not think it is necessary for the understanding of the translation to do what you would EllenS, it is only a matter of taste, not function.

8 Styczeń 2008 16:27

Urunghai
Liczba postów: 464
Same, translation is perfect now IMO.

8 Styczeń 2008 17:07

tristangun
Liczba postów: 1014
IMO?