Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



136Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçeİngilizceİspanyolcaRomencePortekizceLatinceYunancaSırpçaLehçeBulgarcaArapçaAlmancaİtalyancaBrezilya PortekizcesiRusçaHollandaca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Metin
Öneri oo-jennifer-oo
Kaynak dil: Fransızca

Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime

Başlık
Te amo y no sé si algún día...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Freya
Hedef dil: İspanyolca

Te amo y no sé si algún día llegaré a hacerte feliz.La mejor solución sería desaparecer.Te amo
En son guilon tarafından onaylandı - 9 Eylül 2007 11:15