Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İngilizce - المجلس الدولى لتاهيل ضحايا التعذيب

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİngilizceFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
المجلس الدولى لتاهيل ضحايا التعذيب
Kaynak dil: Arapça

تحية طيبة لكم ولمنظمتكم انا خليل محمد خليل مواطن سودانى تعرضت للتعذيب نفسى وجسدى حتى اصبت بالشلل واصبت بمرض نفسى انا الان متواجد بالهند بعد ان فررت من بلدى منذ 7 اشهر تقدمت بطلب لجوء للامم التحدة مازال الطلب تحت الدراسة اعتقد ان صحتى تتدهور اناارجوا منك تقديمالمساعدة لى

وشكر لكم

Başlık
the international council for the recovering of torture victims
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sah
Hedef dil: İngilizce

Greetings to you and your organisation. I am Khalil Mohamed Khalil, a citizen of the Sudan. I have been paralysed as a result of the mental and physical torture I have suffered and I am also suffering from a mental illness. I am now in India, having fled my country seven months ago. I have sought asylum from the UN, an issue which is still under scrutiny. I believe my health is worsening, I hope to get some help from you

Thanks to you all.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I hope to get some help from you - i think it would be better than: I ask you to help me... or whatever
En son kafetzou tarafından onaylandı - 9 Nisan 2007 03:18