Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Στο χείλος της καταστροφής μου ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceLatince

Başlık
Στο χείλος της καταστροφής μου ...
Çevrilecek olan metin
Öneri stamys
Kaynak dil: Yunanca

Στο χείλος της καταστροφής μου δίνεις το φιλί της ζωής, πόνος κι αγάπη, άγγελος και διάβολος μαζί.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ΤΟ ΘΕΛΩ ΓΙΑ ΤΑΤΟΥΑΖ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ...ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΑΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΑΚΡΙβες ΒΟΗΘΕΙΑ??
I need this to make it tattoo in Latin,so an exact help would be appreciated...thanks in advance
En son User10 tarafından eklendi - 18 Haziran 2012 15:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Haziran 2012 22:28

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
@stamys :

Hi again Stamys!

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.
--------------------------------------------------

@User10 :

Hi Christina!

Is that correct in small fonts

Στο χειλος τηε καταστροφης μοϋ δινεις το φιλϊ της ζωης, πονος κ αγαπη, αγγελος κ διαβολος μαζι

Thank you!

CC: User10

12 Haziran 2012 10:53

stamys
Mesaj Sayısı: 2
thank you,I wish you could help me in Latin,I am actualy quite good in English....anyway thanks..

18 Haziran 2012 15:41

User10
Mesaj Sayısı: 1173