Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Notes on a Music Album #2

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaİtalyancaFransızcaHollandacaLehçeRusçaİsveççeNorveççeAlmancaTürkçeİbraniceDanca

Kategori Website / Blog / Forum - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Notes on a Music Album #2
Metin
Öneri salimworld
Kaynak dil: İngilizce

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Sovereign" is name of a music album.

Başlık
Note ad un Album Musicale #2
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Efylove
Hedef dil: İtalyanca

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
En son alexfatt tarafından onaylandı - 6 Temmuz 2011 13:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Temmuz 2011 13:03

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 Temmuz 2011 13:51

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...