Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - Notes on a Music Album #2

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskItalienskFranskHollandskPolskRussiskSvenskNorskTyskTyrkiskHebraiskDansk

Kategori Websted / Blog / Forum - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Notes on a Music Album #2
Tekst
Tilmeldt af salimworld
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Bemærkninger til oversættelsen
"Sovereign" is name of a music album.

Titel
Note ad un Album Musicale #2
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
Senest valideret eller redigeret af alexfatt - 6 Juli 2011 13:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Juli 2011 13:03

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 Juli 2011 13:51

Efylove
Antal indlæg: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...