Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - Notes on a Music Album #2

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaItalienskaFranskaNederländskaPolskaRyskaSvenskaNorskaTyskaTurkiskaHebreiskaDanska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Notes on a Music Album #2
Text
Tillagd av salimworld
Källspråk: Engelska

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Anmärkningar avseende översättningen
"Sovereign" is name of a music album.

Titel
Note ad un Album Musicale #2
Översättning
Italienska

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Italienska

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
Senast granskad eller redigerad av alexfatt - 6 Juli 2011 13:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Juli 2011 13:03

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 Juli 2011 13:51

Efylove
Antal inlägg: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...