Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Caminho sob o olhar de Deus

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Anlatım / Ifade - Kultur

Başlık
Caminho sob o olhar de Deus
Metin
Öneri Ulisse
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Caminho sob o olhar de Deus


Başlık
Incedo
Tercüme
Latince

Çeviri Efylove
Hedef dil: Latince

Incedo sub visum Dei oculorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge for evaluation by Sweet Dreams:

"I walk under the gaze of God"
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 25 Eylül 2009 19:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Eylül 2009 15:27

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Efee, it sounds weird a bit for me...
"sub Dei oculis" --> "sub aspectum/visum Dei oculorum"

25 Eylül 2009 16:31

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Ok. Let's change!