Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Türkçe - Смелым помогает судьба. Глаза не видят, смотри...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceİspanyolcaFransızcaKatalancaTürkçeBoşnakcaArapça

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Смелым помогает судьба. Глаза не видят, смотри...
Metin
Öneri handyy
Kaynak dil: Rusça

Смелым помогает судьба.
Глаза не видят, смотри сердцем.

Başlık
Cesur olana kader yardım eder....
Tercüme
Türkçe

Çeviri handyy
Hedef dil: Türkçe

Cesur olana kader yardım eder. Gözler görmez; kalbinle bak.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kaynak dil Fransızca olursa çeviri şu şekilde olur:
'Talih/kısmet cesur olanlara gülümser.
Gözler görmez, kalbinizle bakın'
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 18 Temmuz 2009 21:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Temmuz 2009 18:11

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Handancım, Fransızcası şu şekilde:
'Talih/kısmet cesur olanlara gülümser.
Gözler görmez, kalbinizle bakın'

Alternatif çeviri olarak altta belirtelim mi ?

18 Temmuz 2009 20:38

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Çok enteresan yaa, iki versiyon arasında bu kadar da farklılık olmaz ki. Tamam "talih/kısmet" ile "kader" neyse, ama "yardım etmek" ile "gülümsemek" arasında uzaktan yakından bi bağ yok ki.

Neyse,tamam canım, dediğin yapalım.

18 Temmuz 2009 21:30

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Evet, haklısın, bazen çevirmenler sadece anlamı çeviriyorlar ve bu yüzden böyle farklılıklar ortaya çıkıyor. 'sourire' 'gülümsemek' demek...
Her neyse, alternatif çeviriyi de yazıp onayladım.

18 Temmuz 2009 22:19

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hahaa, bu seferki farklılık bambaşka ama!

Yardımın için teşekkür ederim!