Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBrezilya PortekizcesiAlmancaArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
Metin
Öneri anakat
Kaynak dil: Türkçe

MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN

Başlık
Hallo C..
Tercüme
Almanca

Çeviri dilbeste
Hedef dil: Almanca

Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
En son italo07 tarafından onaylandı - 22 Ekim 2008 20:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ekim 2008 19:08

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Was bedeutet "AGB"?

16 Ekim 2008 03:54

dilbeste
Mesaj Sayısı: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden )
deshalb habe ich es auch so übernommen

16 Ekim 2008 13:10

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:

"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."

16 Ekim 2008 21:14

dilbeste
Mesaj Sayısı: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..

16 Ekim 2008 21:26

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?

CC: turkishmiss

23 Ekim 2008 22:07

dilbeste
Mesaj Sayısı: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?

24 Ekim 2008 12:43

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.

CC: dilbeste