Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBrasilsk portugisiskTyskArabisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
Tekst
Skrevet av anakat
Kildespråk: Tyrkisk

MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN

Tittel
Hallo C..
Oversettelse
Tysk

Oversatt av dilbeste
Språket det skal oversettes til: Tysk

Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
Senest vurdert og redigert av italo07 - 22 Oktober 2008 20:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Oktober 2008 19:08

italo07
Antall Innlegg: 1474
Was bedeutet "AGB"?

16 Oktober 2008 03:54

dilbeste
Antall Innlegg: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden )
deshalb habe ich es auch so übernommen

16 Oktober 2008 13:10

italo07
Antall Innlegg: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:

"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."

16 Oktober 2008 21:14

dilbeste
Antall Innlegg: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..

16 Oktober 2008 21:26

italo07
Antall Innlegg: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?

CC: turkishmiss

23 Oktober 2008 22:07

dilbeste
Antall Innlegg: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?

24 Oktober 2008 12:43

italo07
Antall Innlegg: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.

CC: dilbeste