Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kiingereza-Kijojia - We-need-experts!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKihangeriKikorasiaKihispaniaKiromaniaKiturukiKigirikiKibulgeriKireno cha KibraziliKiswidiKijapaniKiholanziKifiniKiesperantoKikatalaniKideniKiitalianoKijerumaniKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKislovakiaKibretoniKikoreaKichekiKirenoKilithuaniaKipolishiKinorweKiukreniKisabiaKirusiKibsoniaKifaroisiKiestoniKilatviaKiyahudiKialbeniKifaransaKiklingoniKiajemiKiindonesiaKitagalogiKiasilindiKijojiaKikurdiKifrisiKihindiKiafrikanaKiayalandiKimasedoniKitaiKiazabaijaniKisloveniaKivietinamu

Kichwa
We-need-experts!
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

We need experts!
Maelezo kwa mfasiri
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.

Kichwa
გვესაჭიროება ექსპერტები!
Tafsiri
Kijojia

Ilitafsiriwa na anna-geo
Lugha inayolengwa: Kijojia

გვესაჭიროება ექსპერტები!
Maelezo kwa mfasiri
This translation is good, just I would love to add that if you mean here experts like really experts this is correct, but if you mean just translators instead of the last word will be:მთარგმნელები
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na anna-geo - 8 Aprili 2008 22:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Novemba 2007 11:31

anna-geo
Idadi ya ujumbe: 22
gvesachiroeba exspertebi!