Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Email notification when a translation is done

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKigirikiKikatalaniKihispaniaKiarabuKiholanziKireno cha KibraziliKibulgeriKiturukiKiitalianoKifaransaKiyahudiKijerumaniKiswidiKichina kilichorahisishwaKirenoKisabiaKialbeniKilithuaniaKichina cha jadiKipolishiKideniKijapaniKirusiKiesperantoKifiniKichekiKihangeriKikorasiaKinorweKiestoniKikoreaKislovakiaKiajemiKikurdiKiafrikanaKimongoliaKihindiKitaiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiayalandi

Kichwa
Email notification when a translation is done
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I want to be notified by email when this translation is done and/or accepted.

Kichwa
Información por correo cuando una traducción esté lista
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Sah
Lugha inayolengwa: Kihispania

Quiero ser informado por correo cuando esta traducción esté lista y/o sea acceptada.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 28 Oktoba 2006 18:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Oktoba 2006 15:01

SusanaRVida
Idadi ya ujumbe: 57
Es "aceptada", no "acceptada". El "y/o" es un anglicismo en español. La forma pasiva no es propia del español. En consecuencia, la frase debería ser:

"Quiero que se me informe por correo cuando esta traducción esté lista o se haya aceptado."