Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - fotoÄŸraflardan ilki benim ki

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Nakala
Tafsiri iliombwa na nurtiÅŸÅŸ
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

fotoÄŸraflardan ilki benim ki

Kichwa
The first photo
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The first of the photos is mine.
Maelezo kwa mfasiri
photos/photographs
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 30 Januari 2014 12:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Januari 2014 13:35

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
The first of the photographs is mine.

25 Januari 2014 14:05

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
I agree with Mesud.

29 Januari 2014 09:19

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
O.K

30 Januari 2014 12:23

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Ah, I see! Edited

Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.