Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKifaransa

Category Chat - Daily life

Kichwa
أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ
Nakala
Tafsiri iliombwa na emitzvah
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Maelezo kwa mfasiri
bonjour, je suis française, j'aurai besoin d'aide pour traduire ceci, merci ^^

Before edit
Ana bi brussels boukra wou baaden rayeh 3ala Paris la chouf binit
Thanks to Belhassen who provided us with the version in Arabic characters from this text


Kichwa
Je serai à Bruxelles demain
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Belhassen
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Je serai à Bruxelles demain. Ensuite j'irai à Paris voir des filles
Maelezo kwa mfasiri
RAS
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 28 Septemba 2012 18:48