Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Fransk - أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskFransk

Kategori Chat - Dagligliv

Tittel
أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ
Tekst
Skrevet av emitzvah
Kildespråk: Arabisk

أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bonjour, je suis française, j'aurai besoin d'aide pour traduire ceci, merci ^^

Before edit
Ana bi brussels boukra wou baaden rayeh 3ala Paris la chouf binit
Thanks to Belhassen who provided us with the version in Arabic characters from this text


Tittel
Je serai à Bruxelles demain
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Belhassen
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je serai à Bruxelles demain. Ensuite j'irai à Paris voir des filles
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
RAS
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 28 September 2012 18:48