Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kihispania - זה קשה

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKiingerezaKireno cha KibraziliKihispaniaKiitaliano

Category Word

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
זה קשה
Nakala
Tafsiri iliombwa na HELOISA PEREIRA
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Maelezo kwa mfasiri
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

Kichwa
Es difícil, es difícil
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na raaq
Lugha inayolengwa: Kihispania

Es difícil, es difícil
anhelando algo bajo la luna
a veces el viento trae un aroma agradable y familiar.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Julai 2009 11:20