Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - Seni sensiz yaÅŸamak

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Seni sensiz yaÅŸamak
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Diamande
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Ilihaririwa mwisho na Bilge Ertan - 30 Disemba 2010 22:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Disemba 2010 22:44

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.

CC: Bilge Ertan

30 Disemba 2010 22:50

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas

30 Disemba 2010 22:56

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.

CC: Bilge Ertan

31 Disemba 2010 16:13

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.

CC: gamine

1 Januari 2011 14:48

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé. Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.

CC: Bilge Ertan

1 Januari 2011 14:49

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Oui, c'est vrai, mercii