Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kijerumani-Kiingereza - Aphorismen zwischen Partnerstädte

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKifaransaKiingerezaKiitalianoKirusiKiturukiKihispaniaKikorasia

Category Essay

Kichwa
Aphorismen zwischen Partnerstädte
Nakala
Tafsiri iliombwa na Minny
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Die Welt braucht Talente.
Zeig ihr Deine.
Maelezo kwa mfasiri
Ahporisme
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Kichwa
The world is in need of talents
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The world is in need of talents.
Show it yours.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 14 Oktoba 2008 16:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Oktoba 2008 08:44

aabc
Idadi ya ujumbe: 21
I would say:
The world needs talent

14 Oktoba 2008 16:15

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
But I agree with aabc, too.

15 Oktoba 2008 09:50

Minny
Idadi ya ujumbe: 271
I vote for "...is in need of..", meaning "nötig haben". What I do not know is whether plural of talent is talents (regular) or talent (irregular) without "s". That puzzles me.
Thank you all for your efforts. :-)