Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kihispania - A szabad idömben, ha van, futok, edzek,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihangeriKihispania

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
A szabad idömben, ha van, futok, edzek,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na vanesdelamontaña
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

A szabad idömben, ha van, futok, edzek, kosarazok, a hetvegen esetleg buli es iszunk piscosour-t! Hallotál már a Reeperbahn-rol? Hihetetlen!!!! ja... es tancolok salsa-t es cumbia-t!
Vagy irok 1 órán keresztül 1 emailt 1 chilei lánynak. És te? Mit csinálsz a tiempo libre-ben?

Kichwa
Tiempo libre
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Cisa
Lugha inayolengwa: Kihispania

En mi tiempo libre - si es que tengo - corro, me entreno, juego al baloncesto, el fin de semana a veces hay fiesta y tomamos un piscosour. ¿Conoces Reeperbahn? ¡Increíble...! Ya, y bailo salsa y cumbia. O escribo una carta durante una hora para una chica chilena. ¿Y tú? ¿Qué haces en tu tiempo libre?
Maelezo kwa mfasiri
PS: Please, could put there the proper question mark? On my other PC I can´t type it... :( Thanks!!

Conoces Reeperbahn?´: In English it would exactly be: EVer heard of Reeperbahn?)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 2 Julai 2008 03:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Mei 2008 13:36

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Versión sin modificaciones:

"En mi tiempo libre - si tengo - corro, me entreno, juego al baloncesto, en la fin de semana puede ser, hay fiesto y tomamos un piscosour. Conoces Reeperbahn? Increíble...! Ya, y bailo salsa y cumbia. O escribo una carta durante una hora para una chica chilena. Y tú? Qué haces en tu tiempo libre?"

26 Mei 2008 19:33

Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Muchas Gracias, Guilon!

Cómo te va el alemán?

CC: guilon

26 Mei 2008 21:51

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
El alemán abandonado y sin esperanzas

CC: Cisa