Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



33Tafsiri - Kifini-Kiingereza - Tuhka

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifiniKiingerezaKihispania

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Tuhka
Nakala
Tafsiri iliombwa na Freya
Lugha ya kimaumbile: Kifini

Tuhka
Niin kadotettu maailmamme
Herää kylmyyteen käsissämme
Vain tuhkaa on
Miten kauan me harhailtiin
Ja vaikka sylissämme kaunein on
Ja vaikka käsissämme avaruus
Niin enään emme löydä reitillemme

Kichwa
Ashes
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na eleonora13
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Ashes
So our lost world wakes up to the coldness
In our hands there are only ashes
How long did we wander
And though the most beautiful is in our arms
And though the universe is in our hands
We still can't find our orbit.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 12 Januari 2008 17:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Januari 2008 15:43

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Thanks a lot, Eleonora!
I like the translation

10 Januari 2008 15:51

eleonora13
Idadi ya ujumbe: 19
Thank you Freya! To be honest I am not so sure about the translation because my Finnish are not that good.

10 Januari 2008 15:52

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Very nice poem

10 Januari 2008 15:54

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Yes, indeed. I know some Finnish too but I didn't risk to translate it. The meaning is ok in my opinion.