Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSrpskiFrancuskiHrvatskiBugarskiEngleskiBosanskiNemackiSpanski

Kategorija Rečenica

Natpis
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
Tekst
Podnet od adviye
Izvorni jezik: Turski

Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam eder.

Natpis
L' amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

L'amour que j'ai pour toi, durera jusqu'à la fin de ma vie...
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 29 Juni 2007 11:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Juni 2007 08:53

kafetzou
Broj poruka: 7963
Pour quoi "que"?

29 Juni 2007 09:39

kafetzou
Broj poruka: 7963
C'est meilleur maintenant.