Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Tekst
Podnet od elisabeth.1976
Izvorni jezik: Turski

insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..

Natpis
You see your beloved...
Prevod
Engleski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Engleski

You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Poslednja provera i obrada od Lein - 25 Juni 2013 17:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juni 2013 21:21

merdogan
Broj poruka: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .


12 Juni 2013 23:22

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better

13 Juni 2013 18:23

Lein
Broj poruka: 3389

14 Juni 2013 22:08

merdogan
Broj poruka: 3769
..distance between you two...>..distance in between.