Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Tekst
Podnet od Miranda Terol
Izvorni jezik: Spanski

Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Napomene o prevodu
Estuve en Paris y un amigo me pregunto como me fué y simplemente le informo de lo mucho que me gusto.

Admin's note : I've set this text in "meaning only" because even with the requester's remarks the text still is lacking context : whom this message is addressed to, is it someone living in Paris, or someone living in Spain?
Moreover the text is at the borderline not to be acceted because its second proposition hasn't got any conjugated verb.
So only the meaning from this text is providable by translators here.

Natpis
Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt
Prevod
Francuski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Francuski

Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 28 Oktobar 2010 00:45