Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Latinski - Prayer to God

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleskiLatinski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
Prayer to God
Tekst
Podnet od sarayah
Izvorni jezik: Engleski Preveo ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Natpis
Deo supplicatio
Prevod
Latinski

Preveo Efylove
Željeni jezik: Latinski

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 10 Avgust 2010 22:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Juli 2010 01:45

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 Avgust 2010 18:01

Efylove
Broj poruka: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 Avgust 2010 23:21

Aneta B.
Broj poruka: 4487