Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiSpanskiPortugalski brazilski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
Tekst
Podnet od gmggmg
Izvorni jezik: Grcki

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
Napomene o prevodu
solo significado

Natpis
Wow, I can't believe it!
Prevod
Engleski

Preveo User10
Željeni jezik: Engleski

Well, I can't believe it! We haven't seen each other for years! I find you here, married and with a child! I'm really glad, my Minas! I wish you the best!
Napomene o prevodu
I don't believe it...
Χαμένοι χρόνια, literally:Lost for years
Minas-male name
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Decembar 2009 11:16