Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski - This video seems to fit in

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski

Kategorija Esej - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
This video seems to fit in
Tekst
Podnet od gbernsdorff
Izvorni jezik: Engleski

This video seems to fit in with what the public at popular ski resorts are asking for, even though the dancers belong to a ring of tradition-oriented associations. Perhaps we should assume that here the earliest plattlers' intentions have again come to the fore, i.e. to impress with an exuberant show of physical prowess.

Natpis
Este vídeo parece encaixar-se com
Prevod
Portugalski

Preveo Oceom
Željeni jezik: Portugalski

Este vídeo parece encaixar-se com o que está a ser pedido pelo público das estâncias de esqui populares, apesar destes dançarinos pertencerem a círculos de associações orientadas para a tradição. Talvez nós devêssemos assumir que são as primordiais intenções dos "platters'" que uma vez mais vem à tona, isto é, para impressionar com exuberantes exibições de aptidões físicas.
Napomene o prevodu
"platters'": abreviatura de "Schuhplattlers", nome alemão que identifica os dançarinos deste tipo de sapateado, os quais se poderiam denominar por "Sapateadores".
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 7 Decembar 2009 16:02