Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiEngleskiKineski pojednostavljeni

Kategorija Pesma - Kultura

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Tekst
Podnet od darkgarden
Izvorni jezik: Latinski

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Napomene o prevodu
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

Natpis
I promise thee the wealth and the eternal glory.
Prevod
Engleski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Engleski

I promise thee the wealth and the eternal glory.
Whatever you do, do it wisely, and provide for the end.
Everlasting beauty and the glory I promise thee.
Whatever you do, do it wisely, and provide for the end.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 31 Juli 2009 22:10