Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Ruski - shrubby perennial with few branches and...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRuskiPersijski jezik

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
shrubby perennial with few branches and...
Tekst
Podnet od me4fun2dubai
Izvorni jezik: Engleski

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

Natpis
Описание растения
Prevod
Ruski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Ruski

Многолетнее кустарниковое растение с небольшим количеством веток. Листья продолговато-ланцетные, перисто-рассеченные, пряные, кожистые, с серебристыми отметинами и волнистыми краями. Они достигают 12 дюймов в длину. Цветки розоватые или бледно...
Napomene o prevodu
with few branches - с несколькими ветвями
rose-pink - розоватые, бледно-розовые

flowers are rose-pink or pale - цветки розоватые или бледные.
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 3 Juli 2009 13:51