Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Bugarski-Turski - Само големи думи защо говориш не стават истина...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Само големи думи защо говориш не стават истина...
Tekst
Podnet od nazenin
Izvorni jezik: Bugarski

Само големи думи защо говориш не стават истина дори да ги повториш,не ми се слуша за л.

Natpis
Sadece büyük söz konuşman niye...
Prevod
Turski

Preveo FIGEN KIRCI
Željeni jezik: Turski

Sadece, büyük söz konuşman niye,
gerçek olmazlar, (onları) tekrarlasan bile;
(aşkımız) hakkında dinlemek istemiyorum...
Napomene o prevodu
aslındaki gibi,tekerleme tarzını korumaya çalıştım. değişik fikirlerinize açığım. :)
devamı şu şekilde:
"...не ми се слуша за любовта ни,
не се говори, любов се прави !!!"
'...aşkımız hakkında dinlemek istemiyorum,
konuşulmaz,aşk yapılır!!!'
(ya da, uyumu korumak adına :
'Sadece, büyük söz konuşman niye,
gerçek olmazlar, (onları) tekrarlasan bile;
istemiyorum, aşkımız hakkında (laf) dinlemek,
önemli olan, değildir konuşmak,
önemli olan, aşk'ı yapmak!!!')
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 13 Oktobar 2008 16:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Oktobar 2008 13:14

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
nazenin, tamam mıdır?

11 Oktobar 2008 15:15

nazenin
Broj poruka: 17
MUHTEÅžEMDÄ°R!!!!!!!!!!!!!!!!!
HARÃœKA

19 Oktobar 2008 12:50

nazenin
Broj poruka: 17
Figencim bnm için önemli bir çeviri daha var çevirirsen çok sevinirim
"ne e vajno kolko imam a tova 4e teb te nqmam ..."
snn de ingilizce- türkçe çeviriye ihtiyacın olursa bildir mutlaka çok iyidir ingilizcem
kib)