Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - pokalbis

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
pokalbis
Tekst
Podnet od bitinas
Izvorni jezik: Italijanski

sono sempre daikin e sono sitter e quindi non ho la pase il potere di farlo, voi attaccateli x non perdere le risorse
____________
Koh Samui ha scritto:

Ciao ma sti pallini rossi e addirritura grigi devono essere espulsi immediatamente! o no?
Napomene o prevodu
britu british

Natpis
I'm still Daikin
Prevod
Engleski

Preveo diablita
Željeni jezik: Engleski

I'm still Daikin and I'm a sitter so I don't have the power to do it, you attach it for not to lose the resources.
Koh Samui has written:
Hello but these red marbles and also grey must be expelled immediately! or not?
Napomene o prevodu
non ho potuto tradurre 'non ho la pase' perchè non significa nulla in italiano.
La traduzione di 'palline' puo' essere fatta in tanti modi ma non viene specificato di che palline si tratti così ho usato il termine più generico
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 30 Avgust 2008 13:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Avgust 2008 18:28

diablita
Broj poruka: 19
'la pase' non è una parola in italiano.che significa?

29 Avgust 2008 00:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
I don't have any idea what this may mean, however I corrected some grammar mistakes and set a poll. Let's wait and see if other users can help, OK?

29 Avgust 2008 01:20

dvdmena
Broj poruka: 2
addirritura = addirittura then "and also grey" (not quie grey)

29 Avgust 2008 09:32

Oana F.
Broj poruka: 388
Ciao. "I'm always Daikin". "quiet grey" I think is better than "also grey". Then I make wild guesses: "Non ho la pase il potere.." probably meant "non ho la pas (password - parola chiave) e il potere..."

30 Avgust 2008 11:35

elenos
Broj poruka: 9
the phrase: "sono sempre daikin" means: "i'm still daikin". The phrase "non ho la pase" does not exist in italian

30 Avgust 2008 11:46

diablita
Broj poruka: 19
Grazie a tutti per i chiarimenti