Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - Info collecte sélective

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Natpis
Info collecte sélective
Tekst za prevesti
Podnet od Minotor
Izvorni jezik: Francuski

Dans le cadre de l'optimisation des collectes, durant la 1ère quinzaine du mois de juillet:
Changement des contenants de tri sélectif.
Des colonnes de tri de 4m3 vont être mises en place.
Pour des raisons techniques, ce point recyclage sera supprimé.

Colonnes de tri les plus proches:


Merci de votre compréhension et de votre participation active à la protection de l'environnement.
Napomene o prevodu
Bonjour,
Je dois, dans le cadre de mon travail faire un petit document d'info en Français, mais également en Anglais. C'est pourquoi je me tourne vers vous.
Le contexte est le suivant, changement du mode de collecte sélective dans ma collectivité, donc suppression des anciens points de collecte et créations de nouveaux.
Merci d'avance.
24 Juni 2008 15:52