Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Japanski-Portugalski brazilski - 今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiPortugalski brazilski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...
Izvorni jezik: Japanski

1.今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。

2.突然で申し訳ありませんが、今日ちょっと用事が
出来てしまいまして、ミーティングに参加できなくなりました。

3.突然で悪いが、今すぐこっちに来てくれ。
車でとばせば(そこから)ここまで15分で来られるだろ?
Napomene o prevodu
I could't translate only 1 into english.

2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.

3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.

Natpis
Sinto muito por ser tão repentino
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo epiploon
Željeni jezik: Portugalski brazilski

1. Estou sob o abrigo de (sua casa) desde Fevereiro deste ano.
2. Sinto muito por ser tão repentino, mas hoje me surgiu um pequeno assunto, e não poderei comparecer na reunião.
3. Sei que é repentino e desagradável, mas por favor venha cá agora mesmo. Se vier voando de carro, será capaz de chegar aqui (a partir daí) em 15 minutos?
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 30 Januar 2008 01:39