Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



13Përkthime - Spanjisht-Italisht - te adoro corazon

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtRomanishtGjuha portugjezeTurqishtItalishtGjuha UkrainaseAnglishtGjuha holandezeSerbishtHebraishtPortugjeze brazilianeHungarishtBullgarishtGjermanishtNorvegjishtSuedishtLituanishtGjuha irlandeze

Kategori Shprehje

Titull
te adoro corazon
Tekst
Prezantuar nga drehopa
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

te adoro corazon
Vërejtje rreth përkthimit
te quiero mucho

Titull
Ti adoro cuore mio
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga ydillanah
Përkthe në: Italisht

Ti adoro cuore mio
Vërejtje rreth përkthimit
Ti amo tanto
U vleresua ose u publikua se fundi nga Witchy - 28 Janar 2007 16:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Prill 2007 13:40

nava91
Numri i postimeve: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 Prill 2007 14:07

Xini
Numri i postimeve: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 Prill 2007 15:06

tuvdes
Numri i postimeve: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 Prill 2007 15:55

nava91
Numri i postimeve: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...