Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Hebraisht - Vivre ne veut pas dire que tu es vivant. ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtHebraisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Vivre ne veut pas dire que tu es vivant. ...
Tekst
Prezantuar nga manou2310
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Vivre ne veut pas dire que tu es vivant.
J'aimerais avoir ces moments pour toujours, car dans ces moments je me sens vraiment vivante.

Titull
לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga duhifat
Përkthe në: Hebraisht

לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגישה ממש בחיים.
Vërejtje rreth përkthimit
The above translation is if a girl says to a boy
If a boy says to a girl:
לחיות - לא אומר שאת בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגיש ממש בחיים.
If a boy says to a boy:
לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגיש ממש בחיים.
If a girl says to a girl:
לחיות - לא אומר שאת בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגישה ממש בחיים.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 10 Nëntor 2012 12:48