Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Bullgarisht - Силвия Кацарова Обичам те С косите ми обичам да...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtItalisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
Силвия Кацарова Обичам те С косите ми обичам да...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga valen_tina_17
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Силвия Кацарова Обичам те

С косите ми обичам да играеш
и с пръсти да ги рошиш като вятър
под топлата им ласка да гадая
на твоята усмивка светлината.

Очите ми обичам да целуваш,
чрез устните ти първа да усетя
как пролетните ветрове бушуват
и как попиват в мене дъждовете.

Обичам до гръдта ти да се сгуша
и пулсът ми със твоя да се слива,
сърцето ти как вика да послушам
и уморена тихо да заспивам.
24 Janar 2011 14:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Shkurt 2011 21:31

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Hi ViaLuminosa,

Could you please tell me how do you transliterate into the Latin alphabet the proper name Силвия Кацарова?
Wikipedia's article about transliteration of Bulgarian language seems to me a little bit confusing...

Thank you a lot in advance!

CC: ViaLuminosa

17 Shkurt 2011 23:23

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
There is no firm rule, Alexfatt. I think "Sylvia Katzarova" is best.

18 Shkurt 2011 19:58

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
OK, thank you one more time.

28 Shkurt 2011 16:20

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Hi again, ViaLuminosa!

I know it's a long text, so if you have no time to build me a bridge, could you please tell me if this is a poem or a song and who is its poet/writer? I'll search something on the Internet in order to evaluate the translation.

Thank you a lot

2 Mars 2011 18:53

alexfatt
Numri i postimeve: 1538

2 Mars 2011 21:50

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
It is a song and Sylvia Katzarova is the singer. Who the writer is unfortunately I don't know...

2 Mars 2011 21:58

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Don't worry, that's enough. Thank you

3 Qershor 2011 15:44

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Unfortunately I couldn't find anything useful in order to evaluate this translation. And poll is not very helpful.

I wonder if you have time to be able to provide me a bridge, dear ViaLuminosa. I'll give you half points as a reward, of course...
and I'll be eternally grateful to you!