Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - dön bana yeniden noolur

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
dön bana yeniden noolur
Tekst
Prezantuar nga shidere
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Üzülürüm yine
Resmini görünce
Maziye bakarak
Vazgeçemem senden
Bir ömür geçse böyle
Ardından yalvararak

Unuturum sandım
Zamana bırakınca
Seni nasıl sevdiğimi
Ama bugün yine
Söylüyorum hep aynı
Hep aynı şeyi

Dön bana yeniden ne olur
Sev beni yeniden ne olur
Al beni yanına ne olur
Dön bana yeniden ne olur
Ne olur...

Titull
Come back to me, please
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Anglisht

I grieve again,
Looking at the past,
When I see your photo
I can't give up on you
Even if a life passes like this;
Begging after you...

I thought I would forget,
How I love you,
If I let time do it.
But today, again,
I'm still saying the same thing
Still the same thing...

Come back to me, please
Love me again, please
Take me with you, please
Come back to me, please
Please...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 2 Gusht 2010 14:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Korrik 2010 13:20

merdogan
Numri i postimeve: 3769
good work,
Come back to me, please....> Come back to me again, please

29 Korrik 2010 13:47

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Come back" already means "come again", so it's not necessary to repeat the word "again".

CC: merdogan

30 Korrik 2010 20:50

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Who knows?