Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Sanırım yakında bir araya geliyoruz

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Sanırım yakında bir araya geliyoruz
Tekst
Prezantuar nga rocioardito
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sanırım yakında bir araya geliyoruz.
Vërejtje rreth përkthimit
Before edits:
"Sanırım yakında bir araya umuyoruz."

It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.

-handyy-

Titull
Nos reunimos
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Spanjisht

Creo que luego vamos a reunirnos.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 5 Gusht 2010 17:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Gusht 2010 01:41

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hola hazal,

¿Es presente o futuro? Si es futuro, entonces sería "reuniremos"

5 Gusht 2010 15:29

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Hola Lilian,

Es presente en el texto, pero la significatión es futuro. Si pienses que es extraño, podemos modificar como dices. O quizás podemos también decir "nos vamos a reunir".

5 Gusht 2010 16:23

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Creo que "nos vamos a reunir" suena mejor

O mejor todavía: "Creo que luego vamos a reunirnos"

5 Gusht 2010 16:40

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Ok, ¡gracias !