Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - Sanırım yakında bir araya geliyoruz

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Sanırım yakında bir araya geliyoruz
Tekst
Skrevet av rocioardito
Kildespråk: Tyrkisk

Sanırım yakında bir araya geliyoruz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edits:
"Sanırım yakında bir araya umuyoruz."

It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.

-handyy-

Tittel
Nos reunimos
Oversettelse
Spansk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Spansk

Creo que luego vamos a reunirnos.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 5 August 2010 17:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 August 2010 01:41

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola hazal,

¿Es presente o futuro? Si es futuro, entonces sería "reuniremos"

5 August 2010 15:29

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Hola Lilian,

Es presente en el texto, pero la significatión es futuro. Si pienses que es extraño, podemos modificar como dices. O quizás podemos también decir "nos vamos a reunir".

5 August 2010 16:23

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Creo que "nos vamos a reunir" suena mejor

O mejor todavía: "Creo que luego vamos a reunirnos"

5 August 2010 16:40

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Ok, ¡gracias !